Okay, I finally have some time to devote to this, and I wanted to restart the conversation.
In order to foster a better international community in our new documentation framework [1], we want to move to have multiple language support in our docs. I created a ticket ( http://jira.codehaus.org/browse/GEOS-3124 ) for this, and to save you a click, will copy the content here:
Current structure:
svn:
.../geoserver/VERSION/doc/MANUAL
http:
http://docs.geoserver.org/VERSION/MANUAL
I'm proposing to alter this structure to:
svn:
.../geoserver/VERSION/doc/LANGUAGE/MANUAL
http:
http://docs.geoserver.org/VERSION/LANGUAGE/MANUAL
where
VERSION = [trunk, branches/a.b.c, tags/d.e.f]
LANGUAGE = two letter language code (en = English, it = Italiano, etc.)
MANUAL = [user, developer, docguide]
So as to not break compatibility with existing links, and to provide a default, I propose leaving English as the default when no LANGUAGE is specified in the URL:
docs.geoserver.org/VERSION/MANUAL
= (and maybe one will redirect to the other, not sure)
docs.geoserver.org/VERSION/en/MANUAL
(Apache admins: This is the only part that I may need help with.)
A caveat that may be obvious: Sphinx does not translate anything except for its reserved words as part of its template. So the actual work of making a translation will have to be done manually. A possible problem with this is that the different documentation projects could diverge, but I don't see any way around this.
Does this sound good? Can anyone think of any drawbacks to this system? Who wants to volunteer to create a basic framework for our second language? If I get an a few +1s, I'll set this up this week.
[1] And to avoid interesting language snafus like that found on this page: http://geoserver.org/display/GEOSDOC/1+Getting+Started
Thanks,
Mike Pumphrey
OpenGeo - http://opengeo.org