[GRASS-dev] [GRASS-SVN] r71471 - grass/trunk/locale/po

On Wed, Sep 6, 2017 at 8:19 PM, <svn_grass@osgeo.org> wrote:

Author: mlennert
Date: 2017-09-06 11:19:48 -0700 (Wed, 06 Sep 2017)
New Revision: 71471

Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
french GUI translations: dangerous confusion between exiting GRASS and closing GUI

Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po

I think this get lost: it needs to be fixed in transifex.
Or did you fix it also there?

Markus

On 06/09/17 20:55, Markus Neteler wrote:

On Wed, Sep 6, 2017 at 8:19 PM, <svn_grass@osgeo.org> wrote:

Author: mlennert
Date: 2017-09-06 11:19:48 -0700 (Wed, 06 Sep 2017)
New Revision: 71471

Modified:
    grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
french GUI translations: dangerous confusion between exiting GRASS and closing GUI

Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po

I think this get lost: it needs to be fixed in transifex.
Or did you fix it also there?

No, but will do immediately. I wanted to make sure it's in the tree before the release is tagged.

So, we should not touch po files in the source tree anymore ?
(Sorry, I know this was discussed, but I just don't remember)

Moritz

On 06/09/17 21:03, Moritz Lennert wrote:

On 06/09/17 20:55, Markus Neteler wrote:

On Wed, Sep 6, 2017 at 8:19 PM, <svn_grass@osgeo.org> wrote:

Author: mlennert
Date: 2017-09-06 11:19:48 -0700 (Wed, 06 Sep 2017)
New Revision: 71471

Modified:
     grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
french GUI translations: dangerous confusion between exiting GRASS and closing GUI

Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po

I think this get lost: it needs to be fixed in transifex.
Or did you fix it also there?

No, but will do immediately.

Done.

Moritz

On Wed, Sep 6, 2017 at 9:03 PM, Moritz Lennert
<mlennert@club.worldonline.be> wrote:
...

No, but will do immediately. I wanted to make sure it's in the tree before
the release is tagged.

ok fine.

So, we should not touch po files in the source tree anymore ?

Yes, we translate in transifex and then (still manually) merge into
the source code. I did that recently.

From what I understood (Luca knows best) I described the procedure here:

https://trac.osgeo.org/grass/browser/grass/trunk/locale/README#L116

TODO: make the merge-back into trunk and relbranch72 a cronjob on the
grass.osgeo.org server.
Yet I had to do several manual cleanups after the merge, so probably a
cronjob is impossible.

Markus

Hi,

···

2017-09-06 21:24 GMT+02:00 Markus Neteler <neteler@osgeo.org>:

On Wed, Sep 6, 2017 at 9:03 PM, Moritz Lennert
<mlennert@club.worldonline.be> wrote:

No, but will do immediately. I wanted to make sure it’s in the tree before
the release is tagged.

ok fine.

So, we should not touch po files in the source tree anymore ?

Yes, we translate in transifex and then (still manually) merge into
the source code. I did that recently.

From what I understood (Luca knows best) I described the procedure here:
https://trac.osgeo.org/grass/browser/grass/trunk/locale/README#L116

TODO: make the merge-back into trunk and relbranch72 a cronjob on the
grass.osgeo.org server.
Yet I had to do several manual cleanups after the merge, so probably a
cronjob is impossible.

just out of curiosity… what kind of cleanups? Is there anything we could do when translating to avoid those cleanups afterwards?

Vero

On Sun, Sep 10, 2017 at 5:41 PM, Veronica Andreo <veroandreo@gmail.com> wrote:

2017-09-06 21:24 GMT+02:00 Markus Neteler <neteler@osgeo.org>:

...

Yes, we translate in transifex and then (still manually) merge into
the source code. I did that recently.

From what I understood (Luca knows best) I described the procedure here:
https://trac.osgeo.org/grass/browser/grass/trunk/locale/README#L116

TODO: make the merge-back into trunk and relbranch72 a cronjob on the
grass.osgeo.org server.
Yet I had to do several manual cleanups after the merge, so probably a
cronjob is impossible.

just out of curiosity... what kind of cleanups? Is there anything we could
do when translating to avoid those cleanups afterwards?

For example,
- disconnected (i.e. unused) translations accumulate at the end of the
.po files. This needs to be trimmed from time to time. There is a
gettext tool for that but it doesn't seem to have much effect
- if a new language is initiated on transifex, several .po file header
lines are not populated properly. To be fixed manually or some
advanced "sed" magic
- "make verify" reveils errors which need to be manually fixed.

Not sure how to address these issues in a scripted way.

Markus

On 10 September 2017 at 18:11, Markus Neteler <neteler@osgeo.org> wrote:

For example,
- disconnected (i.e. unused) translations accumulate at the end of the
.po files. This needs to be trimmed from time to time. There is a
gettext tool for that but it doesn't seem to have much effect
- if a new language is initiated on transifex, several .po file header
lines are not populated properly. To be fixed manually or some
advanced "sed" magic
- "make verify" reveils errors which need to be manually fixed.

Not sure how to address these issues in a scripted way.

could we check with other projects like QGIS or ZOO?

Markus

--
ciao
Luca

www.lucadelu.org

On 6 September 2017 at 21:24, Markus Neteler <neteler@osgeo.org> wrote:

From what I understood (Luca knows best) I described the procedure here:
https://trac.osgeo.org/grass/browser/grass/trunk/locale/README#L116

this is also what I know..

Markus

--
ciao
Luca

www.lucadelu.org