[GRASSLIST:10831] GRASS translation online

Hi guys!
After a full immersion on php, with my mother screaming over there, i have put
online the translation page for GRASS using Kartouche:
http://82.49.150.23/kartouche/get_tables.php?lg=en&view=all

Probably tomorrow it will be off, cause i host it on my local pc...

My idea is to create a BIG site, a sort of OpenGis Translation Project (also
for Qgis for example), using this web interface, so all the comunity can do
the work...

Let me know what do you think

Ciao
Luca
--
"E' molto più bello sapere qualcosa di tutto, che tutto di una cosa (Blaise
Pascal)."

GENTOO-GIS Development Team
jabber: casagrande@jabber.linux.it

After a full immersion on php, with my mother screaming over there, i have put
online the translation page for GRASS using Kartouche:
http://82.49.150.23/kartouche/get_tables.php?lg=en&view=all

Probably tomorrow it will be off, cause i host it on my local pc...

It's a shame that I was unable to see it.

Maybe you should point this to the OSGeo folks (Markus included =])

Should be a Good Thing to the foundation projects.
--
Paulo Marcondes = PU1/PU2PIX
-22.915 -42.229 = GG87vc (http://www.amsat.org/cgi-bin/gridconv)
Debian GNU/Linux = http://rj.debianbrasil.org = http://www.debian.org

The site is back online at
http://82.49.150.23/kartouche/

The future plan are those:
1) Change the code (stop from 2003 ) to accept more then 1 suggestion..
2) After the chief of a language group accept the changes, he can directly
change the file on CVS...

Let me know any new idea
Ciao
Luca

Alle 01:47, giovedì 09 marzo 2006, pmarc ha scritto:

> After a full immersion on php, with my mother screaming over there, i
> have put online the translation page for GRASS using Kartouche:
> http://82.49.150.23/kartouche/get_tables.php?lg=en&view=all
>
> Probably tomorrow it will be off, cause i host it on my local pc...

It's a shame that I was unable to see it.

Maybe you should point this to the OSGeo folks (Markus included =])

Should be a Good Thing to the foundation projects.
--
Paulo Marcondes = PU1/PU2PIX
-22.915 -42.229 = GG87vc (http://www.amsat.org/cgi-bin/gridconv)
Debian GNU/Linux = http://rj.debianbrasil.org = http://www.debian.org

--
"E' molto più bello sapere qualcosa di tutto, che tutto di una cosa (Blaise
Pascal)."

GENTOO-GIS Development Team
jabber: casagrande@jabber.linux.it

2006/3/9, Luca Casagrande <luca.casagrande@gmail.com>:

The site is back online at
http://82.49.150.23/kartouche/

Great!

The future plan are those:
1) Change the code (stop from 2003 ) to accept more then 1 suggestion..
2) After the chief of a language group accept the changes, he can directly
change the file on CVS...

Let me know any new idea

3) Password authentication
4) suggested words based on previous work - as in kbabel, just to give
an idea...

Outstanding work!
--
Paulo Marcondes = PU1/PU2PIX
-22.915 -42.229 = GG87vc (http://www.amsat.org/cgi-bin/gridconv)
Debian GNU/Linux = http://rj.debianbrasil.org = http://www.debian.org

Alle 11:33, giovedì 09 marzo 2006, pmarc ha scritto:

2006/3/9, Luca Casagrande <luca.casagrande@gmail.com>:
> The site is back online at
> http://82.49.150.23/kartouche/

Great!

> The future plan are those:
> 1) Change the code (stop from 2003 ) to accept more then 1 suggestion..
> 2) After the chief of a language group accept the changes, he can
> directly change the file on CVS...
>
> Let me know any new idea

3) Password authentication
4) suggested words based on previous work - as in kbabel, just to give
an idea...

Look at this:
http://www.kyfieithu.co.uk/kywiro/index.php?lg=en

and let me know what do you think....If it's fine we can implement with all
the project (GRASS,QGIS,so on...) that we are working on it.

--
"E' molto più bello sapere qualcosa di tutto, che tutto di una cosa (Blaise
Pascal)."

GENTOO-GIS Development Team
jabber: casagrande@jabber.linux.it

2006/3/9, Luca Casagrande <luca.casagrande@gmail.com>:

Look at this:
http://www.kyfieithu.co.uk/kywiro/index.php?lg=en

and let me know what do you think....If it's fine we can implement with all
the project (GRASS,QGIS,so on...) that we are working on it.

Quite nice.
Maybe that could be integrated with the translation wiki set on GDF
Hannover site:
http://grass.gdf-hannover.de/twiki/bin/view/GRASS/GrassTranslationGlossary
--
Paulo Marcondes = PU1/PU2PIX
-22.915 -42.229 = GG87vc (http://www.amsat.org/cgi-bin/gridconv)
Debian GNU/Linux = http://rj.debianbrasil.org = http://www.debian.org