[Gfoss] digitalizzare?

Salve.
Per proseguire con la revisione semantica delle traduzioni: perche'
usiamo tutti l'orrido "digitalizzare" invece del piacevole "disegnare"?
Non sarebbe meglio sostituire il termine?
Aspetto commenti.
Grazie.
--
http://www.faunalia.it/pc

Il giorno 18/mar/2011, alle ore 08.58, Paolo Cavallini ha scritto:

Salve.
Per proseguire con la revisione semantica delle traduzioni: perche'
usiamo tutti l'orrido "digitalizzare" invece del piacevole "disegnare"?

Per un motivo essenziale, che provo a dirti:

- digitalizzare riguarda la CONVERSIONE di un elemento che ha una controparte grafica in una modalita' informatizzata, ovverosia NUMERICA. Come si sa digitalizzare significa "trasformare in formato numerico", da DIGIT=NUMERO, CIFRA.
Il disegno invece e' una rappresentazione grafica di un elemento che non ha, di per se', alcun collegamento intrinseco con i numeri. Un disegno a matita e' un continuo di grafite su un foglio, con i numeri non c'entra nulla di per se'. Quindi non vedo nessuna equivalenza tra digitalizzare e disegnare, sono nomi alquanto diversi a livello semantico.

- digitalizzare "una mappa" (nel nostro contesto GIS) puo' voler dire varie cose: ricalcare una mappa di linee e trasformarla in un formato numerico VETTORIALE, ma anche scannerizzare (scansire? scansionare?) una mappa e trasformarla in un formato numerico RASTER. Che poi nell'uso per digitalizzare si intenda trasformare in vettori, e' a mio avviso un errore, o meglio una riduzione. La digitalizzazione e', come ho detto sopra, una conversione del dato (geografico, nel nostro caso) in un formato numerico, il DISEGNO e' la CREAZIONE di segni grafici, indipendentemente dal modo in cui li fai: con la matita, la biro, il pennello e i colori ad olio, il dito sulla sabbia...
Se acquisisco un archivio di immagini con lo scanner, lo DIGITALIZZO. Se scatto una foto con la macchina digitale, DIGITALIZZO l'informazione luminosa che passa dall'obbiettivo. Se inserisco testi in una biblioteca informatica li DIGITALIZZO. Certamente, per entrambe le opzioni di cui sopra, non useresti il termine "disegno".

- il termine DISEGNO implica in genere una rappresentazione ORIGINALE, ovvero una sorta di CREAZIONE ex-novo. La digitalizzazione e' piu' simile a una fotocopia o al ricalcare qualcosa (che tu lo faccia con modalita' vettoriali o secondo una matrice raster, poco importa).

Potrei andare avanti con gli esempi ma penso che si sia capito...

Non sarebbe meglio sostituire il termine?

Assolutamente no, per me e' proprio sbagliato.
Direi IMHO, ma nel caso specifico toglierei almeno l'acca all'acronimo.....

Ciao
Marco

Aspetto commenti.
Grazie.
--
http://www.faunalia.it/pc

_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all'11.2.2011

Concordo con Marco.
Disegnare e digitalizzare fanno riferimento a metodi, mezzi e prodotti diversi. E’ vero che l’atto di digitalizzare implica “ricalcare” e talvolta “diesgnare” ex-novo con un mouse, una penna digitale, ecc. su uno schermo o su una tavola grafica, ma aggiunge il fatto che il prodtto è un dato in formato digitale.
In origine il termine aveva ancora più senso, perché indicava proprio la produzione di dati digitali a partire da supporti analogici ( http://tinyurl.com/4fdgxcg).

giovanni

Il giorno 18 marzo 2011 09:53, GEOgrafica <geografica@alice.it> ha scritto:

Il giorno 18/mar/2011, alle ore 08.58, Paolo Cavallini ha scritto:

Salve.
Per proseguire con la revisione semantica delle traduzioni: perche’
usiamo tutti l’orrido “digitalizzare” invece del piacevole “disegnare”?

Per un motivo essenziale, che provo a dirti:

  • digitalizzare riguarda la CONVERSIONE di un elemento che ha una controparte grafica in una modalita’ informatizzata, ovverosia NUMERICA. Come si sa digitalizzare significa “trasformare in formato numerico”, da DIGIT=NUMERO, CIFRA.
    Il disegno invece e’ una rappresentazione grafica di un elemento che non ha, di per se’, alcun collegamento intrinseco con i numeri. Un disegno a matita e’ un continuo di grafite su un foglio, con i numeri non c’entra nulla di per se’. Quindi non vedo nessuna equivalenza tra digitalizzare e disegnare, sono nomi alquanto diversi a livello semantico.

  • digitalizzare “una mappa” (nel nostro contesto GIS) puo’ voler dire varie cose: ricalcare una mappa di linee e trasformarla in un formato numerico VETTORIALE, ma anche scannerizzare (scansire? scansionare?) una mappa e trasformarla in un formato numerico RASTER. Che poi nell’uso per digitalizzare si intenda trasformare in vettori, e’ a mio avviso un errore, o meglio una riduzione. La digitalizzazione e’, come ho detto sopra, una conversione del dato (geografico, nel nostro caso) in un formato numerico, il DISEGNO e’ la CREAZIONE di segni grafici, indipendentemente dal modo in cui li fai: con la matita, la biro, il pennello e i colori ad olio, il dito sulla sabbia…
    Se acquisisco un archivio di immagini con lo scanner, lo DIGITALIZZO. Se scatto una foto con la macchina digitale, DIGITALIZZO l’informazione luminosa che passa dall’obbiettivo. Se inserisco testi in una biblioteca informatica li DIGITALIZZO. Certamente, per entrambe le opzioni di cui sopra, non useresti il termine “disegno”.

  • il termine DISEGNO implica in genere una rappresentazione ORIGINALE, ovvero una sorta di CREAZIONE ex-novo. La digitalizzazione e’ piu’ simile a una fotocopia o al ricalcare qualcosa (che tu lo faccia con modalita’ vettoriali o secondo una matrice raster, poco importa).

Potrei andare avanti con gli esempi ma penso che si sia capito…

Non sarebbe meglio sostituire il termine?
Assolutamente no, per me e’ proprio sbagliato.
Direi IMHO, ma nel caso specifico toglierei almeno l’acca all’acronimo…

Ciao
Marco

Aspetto commenti.
Grazie.

http://www.faunalia.it/pc


Iscriviti all’associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e’ una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell’Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all’11.2.2011


Iscriviti all’associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e’ una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell’Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all’11.2.2011

Decisamente qui il problema non si pone.
Sono assolutamente d'accordo con Marco e Giovanni.

ciao
Antonio

Il 18/03/2011 10.11, G. Allegri ha scritto:

Concordo con Marco.
Disegnare e digitalizzare fanno riferimento a metodi, mezzi e prodotti
diversi. E' vero che l'atto di digitalizzare implica "ricalcare" e
talvolta "diesgnare" ex-novo con un mouse, una penna digitale, ecc. su
uno schermo o su una tavola grafica, ma aggiunge il fatto che il prodtto
è un dato in formato digitale.
In origine il termine aveva ancora più senso, perché indicava proprio la
produzione di dati digitali a partire da supporti analogici (
http://tinyurl.com/4fdgxcg).

giovanni

Il giorno 18 marzo 2011 09:53, GEOgrafica <geografica@alice.it
<mailto:geografica@alice.it>> ha scritto:

    Il giorno 18/mar/2011, alle ore 08.58, Paolo Cavallini ha scritto:

     > Salve.
     > Per proseguire con la revisione semantica delle traduzioni: perche'
     > usiamo tutti l'orrido "digitalizzare" invece del piacevole
    "disegnare"?

    Per un motivo essenziale, che provo a dirti:

    - digitalizzare riguarda la CONVERSIONE di un elemento che ha una
    controparte grafica in una modalita' informatizzata, ovverosia
    NUMERICA. Come si sa digitalizzare significa "trasformare in formato
    numerico", da DIGIT=NUMERO, CIFRA.
    Il disegno invece e' una rappresentazione grafica di un elemento che
    non ha, di per se', alcun collegamento intrinseco con i numeri. Un
    disegno a matita e' un continuo di grafite su un foglio, con i
    numeri non c'entra nulla di per se'. Quindi non vedo nessuna
    equivalenza tra digitalizzare e disegnare, sono nomi alquanto
    diversi a livello semantico.

    - digitalizzare "una mappa" (nel nostro contesto GIS) puo' voler
    dire varie cose: ricalcare una mappa di linee e trasformarla in un
    formato numerico VETTORIALE, ma anche scannerizzare (scansire?
    scansionare?) una mappa e trasformarla in un formato numerico
    RASTER. Che poi nell'uso per digitalizzare si intenda trasformare
    in vettori, e' a mio avviso un errore, o meglio una riduzione. La
    digitalizzazione e', come ho detto sopra, una conversione del dato
    (geografico, nel nostro caso) in un formato numerico, il DISEGNO e'
    la CREAZIONE di segni grafici, indipendentemente dal modo in cui li
    fai: con la matita, la biro, il pennello e i colori ad olio, il dito
    sulla sabbia...
    Se acquisisco un archivio di immagini con lo scanner, lo
    DIGITALIZZO. Se scatto una foto con la macchina digitale,
    DIGITALIZZO l'informazione luminosa che passa dall'obbiettivo. Se
    inserisco testi in una biblioteca informatica li DIGITALIZZO.
    Certamente, per entrambe le opzioni di cui sopra, non useresti il
    termine "disegno".

    - il termine DISEGNO implica in genere una rappresentazione
    ORIGINALE, ovvero una sorta di CREAZIONE ex-novo. La
    digitalizzazione e' piu' simile a una fotocopia o al ricalcare
    qualcosa (che tu lo faccia con modalita' vettoriali o secondo una
    matrice raster, poco importa).

    Potrei andare avanti con gli esempi ma penso che si sia capito...

     > Non sarebbe meglio sostituire il termine?
    Assolutamente no, per me e' proprio sbagliato.
    Direi IMHO, ma nel caso specifico toglierei almeno l'acca
    all'acronimo.....

    Ciao
    Marco

     > Aspetto commenti.
     > Grazie.
     > --
     > http://www.faunalia.it/pc
     >
     > _______________________________________________
     > Iscriviti all'associazione GFOSS.it:
    http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
     > Gfoss@lists.gfoss.it <mailto:Gfoss@lists.gfoss.it>
     > http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
     > Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
     > Non inviate messaggi commerciali.
     > I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
     > le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
     > 502 iscritti all'11.2.2011

    _______________________________________________
    Iscriviti all'associazione GFOSS.it:
    http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
    Gfoss@lists.gfoss.it <mailto:Gfoss@lists.gfoss.it>
    http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
    Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
    Non inviate messaggi commerciali.
    I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
    le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
    502 iscritti all'11.2.2011

_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all'11.2.2011

--
Antonio Falciano
http://www.linkedin.com/in/antoniofalciano

Il 18 marzo 2011 08:58, Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it> ha scritto:

Salve.
Per proseguire con la revisione semantica delle traduzioni: perche'
usiamo tutti l'orrido "digitalizzare" invece del piacevole "disegnare"?
Non sarebbe meglio sostituire il termine?

secondo me no...

Aspetto commenti.
Grazie.
--

--
ciao
Luca

http://gis.cri.fmach.it/delucchi/
www.lucadelu.org

A me disegnare sa tanto di CAD…

Francesco


Da: Luca Delucchi lucadeluge@gmail.com
A: Paolo Cavallini cavallini@faunalia.it
Cc: GFOSS.it gfoss@lists.gfoss.it
Inviato: Dom 20 marzo 2011, 11:36:35
Oggetto: Re: [Gfoss] digitalizzare?

Il 18 marzo 2011 08:58, Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it> ha scritto:

Salve.
Per proseguire con la revisione semantica delle traduzioni: perche’
usiamo tutti l’orrido “digitalizzare” invece del piacevole “disegnare”?
Non sarebbe meglio sostituire il termine?

secondo me no…

Aspetto commenti.
Grazie.


ciao
Luca

http://gis.cri.fmach.it/delucchi/
www.lucadelu.org


Iscriviti all’associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e’ una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell’Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all’11.2.2011

Ma non son due cose diverse?
digitalizzare l’ho sempre inteso come riportare in formato digitale un qualcosa che preesisteva in qualche altro formato


Dott. Christian Bazzucchi
GIS Geologist
Via Nazario Sauro, 41
06030 Valtopina, Umbria, Italy
www.geobuzz.it

Il giorno 21 marzo 2011 10:02, Francesco Geri <francescogeri@yahoo.it> ha scritto:

A me disegnare sa tanto di CAD…

Francesco


Da: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>
A: Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it>
Cc: GFOSS.it <gfoss@lists.gfoss.it>
Inviato: Dom 20 marzo 2011, 11:36:35
Oggetto: Re: [Gfoss] digitalizzare?

Il 18 marzo 2011 08:58, Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it> ha scritto:

Salve.
Per proseguire con la revisione semantica delle traduzioni: perche’
usiamo tutti l’orrido “digitalizzare” invece del piacevole “disegnare”?
Non sarebbe meglio sostituire il termine?

secondo me no…

Aspetto commenti.
Grazie.


ciao
Luca

http://gis.cri.fmach.it/delucchi/
www.lucadelu.org


Iscriviti all’associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e’ una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell’Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all’11.2.2011


Iscriviti all’associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e’ una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell’Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all’11.2.2011

Il giorno lun, 21/03/2011 alle 15.52 +0100, Christian Bazzucchi ha
scritto:

Ma non son due cose diverse?
digitalizzare l'ho sempre inteso come riportare in formato digitale un
qualcosa che preesisteva in qualche altro formato

esatto, anch'io la vedo cosi': in questo senso "digitalizziamo" anche
quando scriviamo del testo in un editor. Per questo "disegnare" mi pare
piu' appropriato: disegnando sullo schermo, inseriamo informazioni
grafiche in formato digitale, quindi dal punto di vista del computer
digitalizziamo, dal punto di vista dell'utente disegnamo. Ed io tengo
piu' all'utente.
Saluti.
--
http://www.faunalia.it/pc

Il giorno 21/mar/2011, alle ore 17.37, Paolo Cavallini ha scritto:

Il giorno lun, 21/03/2011 alle 15.52 +0100, Christian Bazzucchi ha
scritto:

Ma non son due cose diverse?
digitalizzare l'ho sempre inteso come riportare in formato digitale un
qualcosa che preesisteva in qualche altro formato

esatto, anch'io la vedo cosi': in questo senso "digitalizziamo" anche
quando scriviamo del testo in un editor. Per questo "disegnare" mi pare
piu' appropriato: disegnando sullo schermo, inseriamo informazioni
grafiche in formato digitale, quindi dal punto di vista del computer
digitalizziamo, dal punto di vista dell'utente disegnamo. Ed io tengo
piu' all'utente.

Si, ma a cosa ti riferisci esattamente? Alla traduzione di un comando di QGIS con il quale puoi "disegnare" dei vettori, o al termine "digitalizzare" in senso generale? Perche' se tieni all'utente gli devi dare delle informazioni corrette, non sbagliate. Anche perche' tenere all'utente, nelle traduzioni, significa tenere alla lingua e al significato delle parole.

Ribadisco quanto ho gia' avuto modo di dire: se DIGITALIZZO non sto DISEGNANDO, puo' anche essere che uno intenda di stare facendo una cosa intendendone un'altra, ma in questo caso e' proprio sbagliato semanticamente, dal punto di vista dell'utente, come dici tu, non dal punto di vista del computer.

Quindi si tratta di capire se il termine che vuoi tradurre e' stato usato correttamente in inglese, dopodiche' lo traduci in italiano.
Disegnare in inglese si dice to draw, non to digitize. (Ad esempio, nel menu' di un CAD inglese troveremo la voce "Draw", all'interno della quale ci saranno i vari comandi: Polyline, Polygon, Circle... non troveremo il Menu' Digitize Polyline, Digitize Polygon....).

Se qualcuno usa to digitize nel senso di to draw, sta sbagliando in inglese e noi gli andiamo dietro in italiano. Se si usa correttamente digitize in inglese, il termine giusto da usare in italiano e' DIGITALIZZARE - proprio a voler fare i pignoloni bisognerebbe usare NUMERICIZZARE, che e' proprio urendo...
Disegnare al posto di digitalizzare e' sbagliato, proprio dal punto di vista dell'utente perche' da' un nome sbagliato ad una operazione. Sarebbe come se tu traducessi il termine inglese per "tagliare" con "piallare".
Un nome deve avere un significato corrispondente all'azione, caspita! :slight_smile:

Ciao
Marco

Saluti.
--
http://www.faunalia.it/pc

_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
Non inviate messaggi commerciali.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
502 iscritti all'11.2.2011