Salve.
Dopo tante critiche, anche su questa lista, pare che il Freedom of
Information Act italiano (ma a che serve usare l'inglese in questi
casi?) sia stato migliorato:
http://www.foia4italy.it/news/il-primo-foia-italiano/
Qualcuno l'ha studiato? È effettivamente usabile in questa nuova
formulazione?
Grazie.
--
Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
QGIS & PostGIS courses: http://www.faunalia.eu/training.html
https://www.google.com/trends/explore?date=all&geo=IT&q=qgis,arcgis
indovina indovinello, se l'equivalente documento spagnolo si chiamasse
http://www.scopa4spain.es/news/la-primara-scopata-españa/
avreste indovinato cosa significa Foiar in spagnolo?
che il FOIA vi accompagni!
se giro il link nelle liste spagnole... ROTFL
Luigi Pirelli
**************************************************************************************************
* Boundless QGIS Support/Development: lpirelli AT boundlessgeo DOT com
* LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/luigipirelli
* Stackexchange: http://gis.stackexchange.com/users/19667/luigi-pirelli
* GitHub: https://github.com/luipir
* Mastering QGIS 2nd Edition:
* https://www.packtpub.com/big-data-and-business-intelligence/mastering-qgis-second-edition
**************************************************************************************************
2016-11-15 9:05 GMT+01:00 Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it>:
Salve.
Dopo tante critiche, anche su questa lista, pare che il Freedom of
Information Act italiano (ma a che serve usare l'inglese in questi
casi?) sia stato migliorato:
http://www.foia4italy.it/news/il-primo-foia-italiano/
Qualcuno l'ha studiato? È effettivamente usabile in questa nuova
formulazione?
Grazie.
--
Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
QGIS & PostGIS courses: http://www.faunalia.eu/training.html
https://www.google.com/trends/explore?date=all&geo=IT&q=qgis,arcgis
_______________________________________________
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
807 iscritti al 31/03/2016
2016-11-15 9:05 GMT+01:00 Paolo Cavallini <cavallini@faunalia.it>:
Salve.
Dopo tante critiche, anche su questa lista, pare che il Freedom of
Information Act italiano (ma a che serve usare l'inglese in questi
casi?) sia stato migliorato:
Credo sia stato usato il termine in inglese in quanto è diventato standard
nel linguaggio del settore open gov.
Inoltre fa riferimento ad una precisa legge che è diventata modello per
tutti nel mondo.
Quindi dire "FOIA" vuol dire molto di più.
http://www.foia4italy.it/news/il-primo-foia-italiano/
Qualcuno l'ha studiato? È effettivamente usabile in questa nuova
formulazione?
La storia è un po' più lunga ma molto lineare.
Si è parlato per anni per avere un FOIA e sono partite una serie di
iniziative.
Foia4Italy è quella che ha saputo raccogliere diversi stakeholder e
quindi catalizzare le energie su un prodotto.
il messaggio è arrivato ed è stato fatta una prima bozza.
Il documento però non ha trovato l'appoggio dei coinvolti in
FOIA4Italy e, così, hanno cominciato a chiedere modifiche.
L'argomento è arrivato alla Madia - ministra della funzione pubblica
e, da lì, si è sviluppato un rapporto di collaborazione costruttivo
che ha portato alla legge che è stata emendata a fine maggio
http://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2016/06/08/16G00108/sg
(d'altronde anche la notizia che tu riporti è di maggio).
Le conseguenze dell'attivismo di FOIA4Italy hanno poi portato
alla creazione di http://open.gov.it al fine di scrivere il nuovo
action plan per l'open government partnership.
La notizia dove, secondo me, conviene di più concentrarsi in
questi giorni è, invece, quella di questa consultazione pubblica
su Linee Guida per il diritto di accesso all'informazione