[Gfoss] R: Re: man qgis 1.4 it

Ciao a tutti,
oltre ai link girati da Luca, ricordo questa pagina del wiki http://wiki.gfoss.
it/index.php/Traduzione_QGIS
nella quale si è cercato di tenere traccia dettagliatamente dei cambiamenti e
dei dubbi avvenuti nel corso della traduzione della versione 1.3.0 e poi 1.4.0.
Il lavoro come vedete è incompleto, ma mi sembra sia facilmente comprensibile
dove si è arrivati e dove ci sarebbe bisogno di aiuto. :slight_smile:
Ale

----Messaggio originale----
Da: geognu@infinito.it
Data: 24/09/2010 11.19
A: <gfoss@lists.gfoss.it>
Ogg: Re: [Gfoss] man qgis 1.4 it

Io illo tempore diedi la mia disponibilità (eravamo alla 1.2?)....poi
era caduto tutto nel nulla per i ritardi rispetto all'uscita delle nuove
versioni (tra l'altro in diversi momenti mi sono ritrovato a lavorare
alla traduzione della stessa cosa che stava traducendo anche
qualcun'altro...). Poi mi sembrava che si fosse costituito un nuovo
gruppo di traduzione per le versioni successive...e poi? Io onestamente
ho perso il filo....sono disponibile a dare una mano ma mi piacerebbe
vedere un po' di coordinamento tra le parti, se non altro per non avere
la spiacevole sensazione di aver perso tempo.

Non è una critica a nessuno, spero quindi non ci siano risposte
stizzite, ma che si trovi una soluzione. Per esempio si potrebbe usare
il sito gfoss per tenere traccia degli avanzamenti delle varie sezioni
che poterebbero essere attribuite univocamente ai vari responsabili
della traduzione. Inoltre bisogna decidere univocamente e
definitivamente come vadano tradotte alcune espressioni (vedi la
diatriba su "vector") e se la traduzione debba avere il tono del tipo
"....aprire il menù File...." oppure "apri il menù File..." così alla
fine il tutto risulta omogeneo. Se ci sono le premesse, tempo
permettendo, ribadisco la mia disponibilità.

My 2 c.

Il 24/09/2010 10:53, Paolo Cavallini ha scritto:

Salve.
La traduzione del manuale, nonostante l'impegno di varie persone, sempre da
ringraziare, e' andata piu' lenta del previsto. Stiamo cercando di far

uscire una

versione, anche se incompleta, in base al principio che "il meglio e'

nemico del

bene". Ci sono ancora un po' di problemi (mancano parecchie figure, ad

es.), comunque

man mano che migliora la situazione una copia la potete trovare qui:
http://int.faunalia.it/~paolo/user_guide.pdf
saranno graditi commenti ancora piu' gradita una lista dei capitoli e

paragrafi con

traduzione incomplete, ma soprattutto contributi, meglio se com forza

lavoro, per

arrivare ad una migliore traduzione.
Appena questa versione potra' essere accettabile, la rilasceremo

ufficialmente e ci

metteremo a lavorare sulla 1.5.
Non posso credere che fra le migliaia di utilizzatori italiani di QGIS non

ce ne

siano 4 che hanno un po' di tempo da dedicare al miglioramento della

traduzione.

Saluti.
   
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
474 iscritti al 18.9.2010

Il 24/09/2010 11:49, alessandro.sarretta@inwind.it ha scritto:

oltre ai link girati da Luca, ricordo questa pagina del wiki http://wiki.gfoss.
it/index.php/Traduzione_QGIS
nella quale si è cercato di tenere traccia dettagliatamente dei cambiamenti e
dei dubbi avvenuti nel corso della traduzione della versione 1.3.0 e poi 1.4.0.
Il lavoro come vedete è incompleto, ma mi sembra sia facilmente comprensibile
dove si è arrivati e dove ci sarebbe bisogno di aiuto. :slight_smile:

MI fa piacere la risposta positiva.
Nell'immediato, c'e' bisongo di:
- una scorsa al pdf, per verificare a che punto siamo, e che non ci siano errori
macroscopici
- una mano per rinominare le figure (il nome sbagliato e' il motivo della loro
sparizione dal manuale).
Grazie.
--
Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc

Il 24/09/2010 14:47, Paolo Cavallini ha scritto:

- una scorsa al pdf, per verificare a che punto siamo, e che non ci siano errori
macroscopici

Salve.
Il lavoro sul manuale italiano di QGIS prosegue. Grazie ad Alessandro Sarretta, i
problemi nella compilazione del pdf sono superati. Questo il risultato:

http://int.faunalia.it/~paolo/2010_09_27_user_guide.pdf

Qualcuno puo' darci una scorsa, e verificare che:
- che non ci siano errori od omissioni macroscopici
- quali sezioni non siano tradotte (le lasceremo probabilmente cosi', ma almeno
indichiamole).
Grazie.
--
Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc

Il 27/09/2010 08:34, Paolo Cavallini ha scritto:

Qualcuno puo' darci una scorsa, e verificare che:
- che non ci siano errori od omissioni macroscopici
- quali sezioni non siano tradotte (le lasceremo probabilmente cosi', ma almeno
indichiamole).

Salve.
Grazie a Marta Puppo, Alessandro Sarretta e Giuseppe Patti, il lavoro prosegue ancora:
http://int.faunalia.it/~paolo/2010_09_28_user_guide.pdf
Contiamo di rilasciare il manuale a brevissimo (domani o dopodomani).
Ogni controllo o aiuto e' benvenuto.
Saluti.
--
Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc

Scusate il ritardo delle risposta.
Avevo dato un, piccolissimo, contributo per la 1.4 e confermo che sono
disponibile a replicare. Magari chi coordina mi farà sapere su cosa.

Iacopo Zetti