[Gfoss] [Soci.gfoss] Call for translators - "Open Source GIS: A GRASS GIS Approach"

Buongiorno a tutti
volevo sapere se il progetto di traduzione in italiano del libro di
Markus Netler prosegue oppure è stato abbandonato e se gli autori
hanno in programma un aggiornamento.
Ciao
Francesco

Il 28 novembre 2009 19:35, Margherita Di Leo
<dileomargherita@gmail.com> ha scritto:

Ciao Andrea, ciao a tutti.
Chiarirei meglio la cosa.. anche perchè la telefonata si è interrotta e
forse le conclusioni non sono state chiare, quindi ci tengo a fare il punto
e spiegare per bene le cose come stanno. Inoltre preferisco le mail al
telefono, perchè ... beh, scripta manent, no? :slight_smile:
La traduzione non comincia Lunedi per il semplice fatto che lo step 1 è
quello di trovare una casa editrice italiana e lo step 2 è contrattare con
la casa editrice (proprio nel senso di definire un contratto). Noi siamo
ancora allo step 1, mi sono attivata in tal senso, sto prendendo contatti,
invito ancora tutti i soci ad aiutarmi in questo.
La traduzione è solo lo step 3, quindi ovviamente senza i primi 2 non
parte, per il semplice fatto che rischiamo di fare un lavoro inutile che
potrebbe non essere mai pubblicato. Tutto qui. Siamo legati ad un
cronoprogramma logico, non ad un particolare mese dell'anno. Ribadisco che
non siamo legati in nessun modo al mese di febbraio, come ti ho già detto a
telefono, anche perchè non mi è ben chiaro il motivo per cui preferiresti
che la traduzione partisse proprio a febbraio.

Saluti

margherita

andrea giacomelli wrote:

ciao a tutti -

in mezzo alle altre discussioni...torniamo a questa interessante idea
di Margherita:

l'altro giorno ho fatto una lunga chiacchierata con Margherita, per
capire meglio alcune ipotesi.

allo stato attuale:

- mi pare di capire che nessuno subirà conseguenze professionali o
personali dal fatto che la traduzione non parta lunedì prossimo...per
cui non c'è fretta

- è utile e importante, per chi parteciperà al progetto, avere
condizioni note in cui lo stesso si svolgerà

dato che il chiarire questi aspetti richiede ancora qualche passo (su
cui comunque siamo attivi)

il suggerimento è "calma" [1]

Margherita mi suggeriva, giustamente, che sarebbe importante cogliere
il momento di entusiasmo che si è creato su questo.

altrettanto importante considero comunque definire bene il
"proggetto", prima di applicarsi

...nel frattempo, per chi volesse fare due "giri di riscaldamento", se
non sbaglio Markus non più tardi di un mesetto fa aveva mandato un
altro link wiki dove c'era materiale da tradurre, sempre su gRAss...
che ne dite ?

andrea
http://www.pibinko.org

[1] http://www.youtube.com/watch?v=BJ0oIcG75MQ ....

Il 20 novembre 2009 14.42, Margherita Di Leo
<dileomargherita@gmail.com> ha scritto:

Cari Soci,
Come sapete, "Open Source GIS: A GRASS GIS Approach" di Markus Neteler e
Helena Mitasova, è stato tradotto in diverse lingue, è appena stata
pubblicata anche la versione giapponese. In Italia il progetto della
traduzione del libro non è ancora stata avviata, ma stiamo al momento
tentando di creare un gruppo di lavoro per questo scopo. .....

_______________________________________________
Soci.gfoss mailing list
Soci.gfoss@faunalia.it
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/soci.gfoss
Questa è la mailing list dedicata ai soci GFOSS.it - per discussioni
specifiche sull'attività dell'associazione.
Per discussioni di carattere generale su informazione geografica
libera vi invitiamo a postare messaggi sulla lista di discussione
generale (gfoss@faunalia.it)

--
Eng. Margherita Di Leo
Ph.D. Candidate
Methods and Technologies for Environmental Monitoring
Department of Environmental Engineering and Physics (DIFA)

University of Basilicata Campus Macchia Romana
85100 - Potenza Italy

Office: +39-0971205363
Fax: +39-0971205160

_______________________________________________
Soci.gfoss mailing list
Soci.gfoss@faunalia.it
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/soci.gfoss
Questa è la mailing list dedicata ai soci GFOSS.it - per discussioni
specifiche sull'attività dell'associazione.
Per discussioni di carattere generale su informazione geografica
libera vi invitiamo a postare messaggi sulla lista di discussione
generale (gfoss@faunalia.it)

2012/3/30 Francesco Sparatore <fsparatore@gmail.com>:

Buongiorno a tutti
volevo sapere se il progetto di traduzione in italiano del libro di
Markus Netler prosegue oppure è stato abbandonato e se gli autori
hanno in programma un aggiornamento.

Ciao Francesco, tutti,

sì, abbiamo intenzione di fare una 4° edizione aggiornata.
Dobbiamo iniziare a negoziare con Springer e ovviamente
anche trovare il tempo.
Verso la fine della stesura del manuscript in inglese si potrebbe
già iniziare con la traduzione (avendo una casa editrice italiana
che è la richiesta della Springer).

Grazie per l'interesse!

Markus

--
http://gis.cri.fmach.it/neteler/