Matteo
1
Ciao a tutti,
volevo (volevamo) chiedere un parere su un termine da tradurre.
La parola incriminata è “fees” e ci dovrebbe essere un termine preciso suggerito direttamente da INSPIRE.
Qualche esperto che ci suggerisce?
Grazie
Matteo & translators
Io ti suggerirei oneri o diritti in base al contesto e alla frase.
Un fee è un onere economico che deve essere corrisposto ad un fornitore di un bene o servizio per la sua fruizione.
Ciao
Stefano
···
Il giorno 23 gennaio 2015 08:50, Matteo Ghetta <matteo.ghetta@gmail.com> ha scritto:
Ciao a tutti,
volevo (volevamo) chiedere un parere su un termine da tradurre.
La parola incriminata è “fees” e ci dovrebbe essere un termine preciso suggerito direttamente da INSPIRE.
Qualche esperto che ci suggerisce?
Grazie
Matteo & translators
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e’ una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell’Associazione GFOSS.it.
666+40 iscritti al 5.6.2014
41.95581N 12.52854E
http://www.linkedin.com/in/stefanoiacovella
http://twitter.com/#!/Iacovellas
Giusto, o più semplicemente "tassa" indipendentemente dal contesto, ovvero
balzello da pagare in cambio di un servizio.
--
View this message in context: http://gfoss-geographic-free-and-open-source-software-italian-mailing.3056002.n2.nabble.com/suggerimento-termine-tecnico-tp7591266p7591269.html
Sent from the Gfoss -- Geographic Free and Open Source Software - Italian mailing list mailing list archive at Nabble.com.