[Gfoss] Traduzione di "aspect"

Ciao,

ho notato che nella versione italiana di GRASS, la parola “aspect” viene tradotta con “aspetto”, ma mi chiedevo se non fosse piu` opportuno “esposizione”.

ciao,

-margherita

On 19:04 Wed 15 Dec , Margherita Di Leo wrote:

ho notato che nella versione italiana di GRASS, la parola "aspect" viene
tradotta con "aspetto", ma mi chiedevo se non fosse piu` opportuno
"esposizione".

Certamente. Una mappa "aspect" è una carta delle esposizioni.

Ciao,
   Marco

Aggiungo: nel glossario di grass aspect è tradotto con
esposizione.
http://grass.osgeo.org/wiki/GRASS_Translation_Glossary
http://wiki.gfoss.it/index.php/Traduzioni_glossario

Il 15 dicembre 2010 19:04, Margherita Di Leo <diregola@gmail.com> ha scritto:

Ciao,

ho notato che nella versione italiana di GRASS, la parola "aspect" viene
tradotta con "aspetto", ma mi chiedevo se non fosse piu` opportuno
"esposizione".

certo, comunque nell'interfaccia in wxpython, l'ho trovato una sola
volta ho modificato bisogna solo aspettare il caricamento sul svn
dove l'hai trovato?

ciao,

-margherita

--
ciao
Luca

www.lucadelu.org

wingrass-6.5.svn-r44504-1

Il giorno 21 dicembre 2010 16:25, Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com> ha scritto:

Il 15 dicembre 2010 19:04, Margherita Di Leo <diregola@gmail.com> ha scritto:

Ciao,

ho notato che nella versione italiana di GRASS, la parola “aspect” viene
tradotta con “aspetto”, ma mi chiedevo se non fosse piu` opportuno
“esposizione”.

certo, comunque nell’interfaccia in wxpython, l’ho trovato una sola
volta ho modificato bisogna solo aspettare il caricamento sul svn
dove l’hai trovato?

ciao,

-margherita


ciao
Luca

www.lucadelu.org