[QGIS-fr-user] [traduction] traduction du terme widget?

Bonsoir à tous,

je passe en revue les traductions du manuel pour développeur et le mot widget est traduit par gadget.

je trouve cela relativement “forcé” et certains sites de traduction comme https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/widget proposent de garder le terme anglais.

Des objections pour revenir sur le terme anglophone?

Régis

Hello Régis,

Ce serait plutôt gadget de fenêtre :slight_smile:

+1 pour garder le terme “widget”

···
Jean-Marie

Le 30/09/2019 à 21:54, Régis Haubourg a écrit :

Bonsoir à tous,

je passe en revue les traductions du manuel pour développeur et le mot widget est traduit par gadget.

je trouve cela relativement “forcé” et certains sites de traduction comme https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/widget proposent de garder le terme anglais.

Des objections pour revenir sur le terme anglophone?

Régis

_______________________________________________
QGIS-fr-user mailing list
[QGIS-fr-user@lists.osgeo.org](mailto:QGIS-fr-user@lists.osgeo.org)
[https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user](https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user)

Salut,

+1 pour ma part. Et je ne pense pas que ce soit le cookbook seul qui soit concerné.

Harrissou

···
Jean-Marie

Le 30/09/2019 à 21:54, Régis Haubourg a écrit :

Bonsoir à tous,

je passe en revue les traductions du manuel pour développeur et le mot widget est traduit par gadget.

je trouve cela relativement “forcé” et certains sites de traduction comme https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/widget proposent de garder le terme anglais.

Des objections pour revenir sur le terme anglophone?

Régis

_______________________________________________
QGIS-fr-user mailing list
[QGIS-fr-user@lists.osgeo.org](mailto:QGIS-fr-user@lists.osgeo.org)
[https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user](https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user)