Bonsoir à tous,
je passe en revue les traductions du manuel pour développeur et le mot widget est traduit par gadget.
je trouve cela relativement “forcé” et certains sites de traduction comme https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/widget proposent de garder le terme anglais.
Des objections pour revenir sur le terme anglophone?
Régis
jmarsac
2
Hello Régis,
Ce serait plutôt gadget de fenêtre ![:slight_smile: :slight_smile:](/images/emoji/twitter/slight_smile.png?v=12)
+1 pour garder le terme “widget”
···
Jean-Marie
Le 30/09/2019 à 21:54, Régis Haubourg a écrit :
Bonsoir à tous,
je passe en revue les traductions du manuel pour développeur et le mot widget est traduit par gadget.
je trouve cela relativement “forcé” et certains sites de traduction comme https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/widget proposent de garder le terme anglais.
Des objections pour revenir sur le terme anglophone?
Régis
_______________________________________________
QGIS-fr-user mailing list
[QGIS-fr-user@lists.osgeo.org](mailto:QGIS-fr-user@lists.osgeo.org)
[https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user](https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user)
Delaz_J
3
Salut,
+1 pour ma part. Et je ne pense pas que ce soit le cookbook seul qui soit concerné.
Harrissou
···
Jean-Marie
Le 30/09/2019 à 21:54, Régis Haubourg a écrit :
Bonsoir à tous,
je passe en revue les traductions du manuel pour développeur et le mot widget est traduit par gadget.
je trouve cela relativement “forcé” et certains sites de traduction comme https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/widget proposent de garder le terme anglais.
Des objections pour revenir sur le terme anglophone?
Régis
_______________________________________________
QGIS-fr-user mailing list
[QGIS-fr-user@lists.osgeo.org](mailto:QGIS-fr-user@lists.osgeo.org)
[https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user](https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user)