[QGIS-it-user] Traduzione QGIS nomi geo-algoritmi

Negli strumenti di processing, gruppo Analisi Vettore ci sono due algoritmi:

1. Distanza dal nodo più vicino (da linea a nodo)
[distancetonearesthublinetohub]
2. Distanza dal nodo più vicino (punti) [distancetonearesthubpoints]

<http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/file/t378656/img18.png&gt;

Questi due algoritmi generano stessa tabella attributi come output, ma
diversa geometria, nel primo caso la geometria è linestring (genera un
segmento), nel secondo caso è point (genera un punto);

Quindi secondo me va cambiato la descrizione tra parentesi tonde,
suggerisco:

1. Distanza dal nodo più vicino (genera linee)
2. Distanza dal nodo più vicino (genera punti)

saluti

-----
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html

grazie mille.

s.

ps: per evitare di aprire nuovi thread, nel caso di segnalazioni come
questa, suggerisco di utilizzare la discussione esistente "Traduzione QGIS
3", così abbiamo tutto nella stesso thread e non perdo/perdiamo il filo.
grazie mille

--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html

skampus wrote

grazie mille.

s.

ps: per evitare di aprire nuovi thread, nel caso di segnalazioni come
questa, suggerisco di utilizzare la discussione esistente "Traduzione QGIS
3", così abbiamo tutto nella stesso thread e non perdo/perdiamo il filo.
grazie mille

Ops, scusa non ricordavo più.

Per fortuna Marco ha creato collegamento.

grazie, saluti

-----
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html