[QGIS-it-user] Traduzioni

Grazie Stefano e Matteo per i suggerimenti.

Dopo un po’ di ore ad esplorare Transifex devo dire che ho le idee più confuse rispetto a com’ero partita :slight_smile:

Comunque nel frattempo ho installato la 2.18.17-3 (e la 3.0) in modo da averle entrambe sott’occhio.

Al momento non mi azzarderei a toccare la traduzione della GUI della 3 e preferirei limitarmi alla documentazione (non so, magari è il caso comunque di unirmi anche al team transifex qgis desktop per darci un’occhiata? ditemi voi, io cmq terrei aperto qgis mentre traduco per avere l’interfaccia davanti)

Avrei pensato di procedere così:

  • iniziare con una piccola porzione della documentazione ancora non tradotta in modo da concentrare in un unico posto eventuali casini e poter poi provvedere più agevolmente io stessa a metterli a posto tutti insieme sulla base di eventuali vostre indicazioni;

  • seguire abbastanza letteralmente le linee guida per la traduzione in tutto ciò che dice di non toccare assolutamente;

  • per tutto il resto usare gli strumenti che avete indicato

Pensavo di iniziare con user-manual_working-with-vector_style-library_it

che dite?

ciao

Martina

···

Il giorno 6 marzo 2018 18:22, matteo <matteo.ghetta@gmail.com> ha scritto:

Ciao Martina,

grazie per il supporto.

Ti rimando anche a una piccola guida che avevo scritto tempo fa per
utilizzare al meglio transifex:

http://qgis.it/traduzione.html

grazie ancora

Matteo


QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user